КРЕДИТ, ССУДА ИЛИ ЗАЁМ: В ЧЁМ ОТЛИЧИЕ?
Finance

КРЕДИТ, ССУДА ИЛИ ЗАЁМ: В ЧЁМ ОТЛИЧИЕ?

Переводчику финансовой документации очень часто приходится сталкиваться с такими понятиями, как кредит, заём, ссуда. Раньше я и сама не видела никакой разницы и использовала эти слова как синонимы, пока однажды мне не сделал замечание мой любимый заказчик!

Вот тогда-то я и решила раз и навсегда для себя выяснить разницу и употреблять эти слова правильно, в зависимости от контекста. Итак, начинаем наш рассказ:

Ι. Кредит и заём.

Между кредитом и займом существует большая разница. Можно выделить несколько признаков, в которых проявляются различия.

  • кредиты могут выдавать только банки, займы — любые лица;
  • кредит вступает в силу после подписания договора, заём — после передачи денег;
  • кредит выдается только под проценты, заём может быть беспроцентным (поэтому существует понятие «заём от учредителя»);
  • кредиты регулируются законами и актами Центробанка, займы — только законами;
  • для кредита всегда составляется письменный договор, для займа он не обязателен;
  • кредит выдается только в денежной форме, заём — в денежной или имущественной;
  • кредит всегда оформляется на определенный срок, для займа это условие не обязательно;
  • кредит погашается частями в течение срока, заём — полной суммой в конце оговорённого срока займа.

С этим разобрались. Я думаю, теперь вам понятна разница, и она действительно существенная.

ЧТО ЖЕ ТОГДА ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ ССУДА?

II. Ссуда

Ссудой считается вид финансовых отношений двух лиц, юридических или физических, с передачей имущества в пользование от одного к другому без обязательной платы. В основном, предметом ссуды является имущество движимое и недвижимое, но также существуют денежные и потребительские подвиды.

Имущественные ссуды проще сравнить с арендой или долгом, а не с займом и кредитом, где основным предметом финансовых отношений фигурируют деньги. Ссудить недвижимость в широком смысле слова тоже самое, что и арендовать, но ключевым фактором является то, что ссуда не предполагает платы за пользование. Невозможно арендовать что-то бесплатно, а ссудить — возможно. Необходимо обратить внимание на то, что к возврату требуется представить именно предмет договора, а не его денежный эквивалент.

СсудаКредит
1. Ссуды заключаются как между физическими, так и между юридическими лицами1. Кредит заключается только с помощью банковской организации.
2. Ссуда может быть заключена как в письменной, так и в устной форме.2. Кредит может быть заключен только в письменной форме.
3. В ссуде есть только один обязательный фактор, который должен быть обсужден перед заключением — условия возвратности.3. В договоре кредита обязательно должно быть указано: срок выплаты долга, схема возврата, вознаграждение банка.
4. Возврат ссуды происходит единовременно и полностью. Срок возврата ссуды может быть указан, или не указан в договоре.4. Возврат кредита может происходить поэтапно. Срок возврата кредита обязательно указан в договоре.

Также, весомым отличием ссуды от кредита является то, что первый возвращают единовременно и полностью, не разбивая на несколько платежей. Срок выплаты ссуды может быть и вовсе не указан в договоре. Поэтому при получении ссуды, не нужно думать о таких финансовых инструментах как продление, рефинансирование и консолидация долгов. Оговоренную сумму можно вернуть в удобное для должника время или по востребованию ссудодателя.

ЗаёмСсуда
1. Заём чаще всего бывает денежным.1. Ссуда может быть как денежной, так и имущественной.
2. Для заключения займа заемщик обычно проходит процедуру проверки кредитоспособности.2. Ссуды заключаются чаще без каких-либо проверок.
3. Возврат займа происходит в денежном эквиваленте или товаром подобного качества.3. При ссуде возвращается тот товар, который был ссудим.

Я надеюсь, что теперь всё стало понятно и мы с вами будем употреблять эти слова в правильном контексте. Мы же лингвисты!:)

По материалам статей (собрала всё в кучу и представила вам): https://loando.ru/statya/otlichie-ssudy-ot-kredita-i-zajma; https://vsezaimyonline.ru/reviews/otlichie-ot-kredita.html

Переводчик финансовой и юридической документации (английский и греческий языки) с более чем 9-летним опытом работы. Фанатична в своих устремлениях, люблю кофе, обожаю спорт.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Обязательные поля помечены *

Pin It on Pinterest